|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! J. a8 M1 H8 |/ z5 Y
, m% A' s7 Y: y. f s2 ?/ Y8 c3 ^$ Z( x" s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ U8 U: ?: v& U8 H# J% u: a
1 h$ h& |. C! }$ pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 S( x& B% L4 F, y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / v, ], ?1 O) n | `
We're this close together, just this bit close together, ( Y; b# T6 ~$ b5 s5 ^ u
+ [8 C+ j; @" p+ F8 lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % l; n. j8 F J' g/ ]* N( W, U% @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 d! O0 l1 a& L3 m$ M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 ]( F! \( E: B8 k3 U
# i. J/ k0 f: w+ T6 |เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 ~; S' w" \, f! v' ^9 B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & r. \+ S/ \2 Y N3 @6 u3 y1 V1 m1 s* p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, l( @/ V6 ]1 B" ]: S0 a2 I3 x7 y5 R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ ~( m+ E4 b: Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 G0 ?8 X+ B* p# a. Y* k/ u
Don't know why, and I never understand that.
; @1 @5 s9 _. l; r# s
$ |* X/ Q5 N) B# y8 |# h3 A3 ]$ T6 A
$ t/ Z) k5 _2 u4 K( N; L$ b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 P6 p3 \2 s) P, g7 I
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; w, A7 p# \! ?0 Z
Just only a inch, but it seems so far.0 t! }' p; Z3 I3 P
1 G- U5 B$ w+ Q2 p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' @) D7 k' j' K, m% N# q6 ^5 X/ f, F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ [1 l3 W1 s# l, W0 z9 _; P) GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( W1 h1 T% d; R6 h6 n/ `! c1 I7 Z j6 c; j9 D0 ]3 I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' u# u/ r; U2 Q: Q$ Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 t" I, D: @$ j3 IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- @3 Z1 r4 P. [$ {: L) z3 W) p
+ d- U* o. K6 r! }8 t( Z1 ^
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, M* h$ L# U2 ]. Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " W# a1 C. n% N3 U8 x1 @2 u0 X/ f, N! o
However close to you, it's like without you.
1 V9 X4 |( R s2 A7 Y6 P2 k7 H) O8 w+ |* R
4 [% r4 e5 c [; m( j; d$ \5 }; b
1 M) D' \' H" G3 r0 A* G$ Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * z3 ?9 ~; f1 r6 o, W7 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 A8 S4 v# z9 B% K- LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- b* x/ M- r ? Q9 K c" V
8 c0 X0 y! }" F7 f1 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! G) s: G2 R4 Y! l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 G% \. `. M6 A: c" u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' L# N9 [- f- ?8 f: \ g4 R9 Y+ `% ]% _; h* o5 [) m# Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 |! l/ [% g5 ^6 ^0 r) ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' f) B& Q4 N N; F
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 q/ K5 h/ a; }2 e
- c0 W1 c; A9 ?$ Z9 Z/ D* O/ [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ D5 _' E! H4 G1 n% H9 e; nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 {; d6 {, V; o; C( Z, a: VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# \' v+ s0 @7 E8 ?
" }7 X8 C5 G- t. [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ a" P( t9 {2 y0 u4 O6 |! ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 @) z+ }! Q2 o& u. V, e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 j: n$ T/ ]- ]& N' S$ G9 g0 q! g( V# }% l0 g) p7 l; }0 s
. [- b4 v6 `+ ^; t
1 X5 k8 r, m7 [7 A7 s" M& t; P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " Q, X3 C4 B- D. D1 u3 B" L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 ^# ^. e0 R0 ]( U9 C6 GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* `9 U2 |7 U7 v3 R7 r* u$ Q
9 Z; t5 c* F1 z0 a0 b- _/ D/ M: m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' K$ w: G0 Y5 R& _+ Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 V4 r2 h2 S9 d2 Y% dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& N5 K: e3 N' m p5 M3 O9 P, W( q
8 e2 i, i" x# N3 ?3 W& k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 l( g. W% O* R7 [2 B3 Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 q5 V! v' m! |& L/ ]' D
I only ask to have you to be like the same person as before.
& n0 v: O+ A! i, E9 s; J4 |
# I7 u7 J' `4 v3 ]7 M- I& Z- `) E( a/ ~# c' q% x3 g" s+ A! c
% _/ {! Q9 h1 V) @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. Y- |0 ?; f8 s3 tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & E; ^& ~5 y9 }3 l, |% `! Z6 L# z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 A, V7 K9 [: m7 o* ?; g
7 J2 Q" s/ i) Q6 e# }2 ]) n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 t) _% u$ x1 J& Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" _4 s( D. f4 [9 o' CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." ~. L' n% }9 x, M
9 Y9 c' D2 \- i0 Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 y$ k6 I( O& |7 h6 p" r8 U$ g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 a6 ^/ {0 d# I- o6 Z4 f$ v8 `You wanted to revenge, and to torture me till death,
& {$ L/ w4 ]" K1 E: Y- {- d, i$ A1 [4 i6 {# q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ }& d# `8 W8 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + }" O2 s/ }4 R$ _7 h/ e( p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 K+ j& o9 i% V7 j( H" A5 I8 Y
7 _' D% M( H$ t! m. f; e$ s5 P% Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 d" Z% F9 q. Y1 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + I* f$ o4 G `8 P( A0 L0 h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; G4 ]+ z5 }9 c
9 E; q4 c7 k/ R6 Wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 A! q1 J/ m! ]* P, Zter mâi rák kam dieow gôr por …
# {$ b* K6 t. CThat you don't love me in one word would suffice... |
|