|
' W- H" j- }3 V$ M
( }) [$ k- R. [It being in the springtime and the small birds they were singing 2 q4 {+ C$ {" s' T6 O
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 / O" n b6 E9 s9 L4 H$ c0 ? V
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
; v7 B0 [: X: U/ Y沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
. q/ s; h& O. x' U8 n7 tThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming 4 H/ `# m% Y1 e" Y& K
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 2 c- p: K/ m1 p% F; h8 r5 `
To view fond lovers talking, a while I did delay
6 @% G& n# |' r ?! Y5 z1 R, ~, q看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ; v7 @- h1 N- ]; V* a, s
She said, my dear don′t leave me all for another season
0 [8 @( J& A9 X* r" }/ o- |她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 6 d$ m% l0 j0 j8 M+ p0 _1 M
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you & I0 w1 p' b9 E: C- @4 f: o
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 & o5 T' x( x+ E9 K `% G( K* q
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
2 t: i: r% |- d7 g3 { g 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
1 K- f% T0 f6 L8 aAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 7 o: }# M3 x" A3 N+ Z, G$ w' e
我对神发誓,我永远都不会说再见 6 @! d; i1 o+ e8 Q3 N6 ?& {8 j
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ) x* i4 H1 s6 d' F8 x
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 ; e$ O9 k8 s1 S7 |8 C3 m
You know I love you dearly the more I′m going away 6 Y* f8 P N. T P) f
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ' j6 k8 U6 I( U/ p6 A
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 4 c0 E) j0 y& J
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
8 I- E$ w. P) Y$ H6 X) lTo comfort us hereafter all in Amerika y
; P. U) Z( ~5 g来抚平灾难给我们带来的所有创伤 # R4 k- I. A/ g/ l( x- l, g
Then after a short while a fortune does be pleasing
8 ^) o/ X$ k( i) Z. k1 N不久以后当一切都已经平息
9 ]$ w# C* F! t! r3 tT′will cause them for smile at our late going away 5 z8 q8 n* |- @7 H
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 8 `" X& q' y8 }! j. P' Z& \
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory0 E( b! R+ c/ L* L0 f& U
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
4 f. F* P5 G; i0 T+ `3 ]We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
4 R4 O1 r6 l9 }: }8 o |我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
/ @. k _3 L* i0 @# YIf you were in your bed lying and thinking on dying
) n. [9 p8 P6 x. ^$ R/ `如果你躺在床上正思考着死亡
4 D/ y K7 W( C3 bThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er0 n, ]/ B) F D5 ~
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
6 G! ^& T2 G+ d4 QOr if were down one hour, down in yon shady bower S6 P$ A( C J1 _/ C! E8 w
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
1 T2 g7 H! o: ?Pleasure would surround you, you′d think on death no more" e3 Q2 W* w0 J6 f9 ^
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 & t' j8 o! m' V6 X/ F. ~+ Z7 U5 b
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved : r6 d% X! O. r* h, a$ a( s& K; b* \
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 $ W9 X& Y+ M9 u
I never thought my childhood days I ′d part you any more
. F9 @4 N9 Y. O- P0 m我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 / D6 S, a! O5 }
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion $ Y4 I* g& y/ O- y$ b
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
+ ?% W- ?8 P4 y- S" EAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
2 I$ g) w Z- S" J: U5 F沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行0 T) a+ }# W5 k
; r( D3 @6 E) W
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
; r) j2 g0 i1 f% l, f8 [$ f5 D! v4 U x! v5 l; A
0 A6 q& B% H) ]7 D4 M7 g爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
# b; _& i" s/ L( R+ v2 ^她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! # m0 C; E6 W" O& S0 v
8 `7 y) x8 d# I5 p+ J/ q! W4 lCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
: m7 N6 ~' a7 K
7 g9 H6 ?% P: `2 v14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 9 A; h; W5 n; r8 U
5 ?: V8 e& v, f+ ]' v" L% ]3 Q. Y
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
) z" I1 y' m$ c6 W4 _$ l% w" I" I9 D" I/ C j5 \2 V& G6 \
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。3 z3 H, b& k5 B2 _1 Z
8 C. `. H& @- b5 T& A, q( v* i% ^
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|