杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29153|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
# j! ?4 h2 p, Y+ j# K3 K: X0 o6 w! O娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 2 A, q; D2 C0 J( {1 e  }' z; L) T
2 S1 R1 l* O# N: E0 \  E# o3 ]
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 * i6 ^6 L1 Y4 X6 |

% j% o1 Z3 E' X! F! _% c6 UUn signe, une larme,  8 l* t1 O: h6 l: L
面对暗示泪成行,
  6 c" ]0 `) f' \! L% M! ~
un mot, une arme,  : g8 J# [2 B) V
听话听音心已伤,  4 g5 d- g( Z: |
nettoyer les etoiles  4 c' h. I8 T' y
可怜春心枉陶醉,  
8 c4 R. D/ u# [! y; J& F* ya l'alcool de mon âme  
# o- X/ f. t9 ~+ p1 s1 T3 A清心拭泪抚情殇。
1 N8 F  j6 K& R' O" RUn vide, un mal  ) a5 @" Y) s" H: ?
阵阵空虚成悲伤,  
. i+ N+ k$ a2 {+ |) [. R1 W1 Xdes roses qui se fanent  8 }7 T1 b/ w& T: c/ y6 l
朵朵玫瑰已凋相,  
9 Y7 a$ r. R5 c# Bquelqu'un qui prend la place de  
0 ^+ _! q/ I2 x1 r; h# J可叹帅哥作异梦,  # `* Q' ?+ n, [8 ^
quelqu'un d'autre  
5 [2 ^) D' r2 {! P移情别处负心郎。  + t5 \& H( u/ k5 P4 t' {
Un ange frappe a ma porte  - U& [/ s. a) z. t$ [1 a
天使欲敲我心房, 2 o7 k1 q+ ~  r$ u, v$ l
Est-ce que je le laisse entrer  
( D4 d; y( O# D5 C' _是否开启费思量。  
+ W( k; j7 B) o2 g  JCe n'est pas toujours ma faute  ! e4 j! N5 P- h; ^# U2 a( h- ]! g8 u9 {
纵然往事消如烟,  0 m1 X+ Z+ b! O+ w) G1 z. Z/ I
Si les choses sont cassees  . Z# I" }5 b4 L7 N8 I- a
岂能怨错在我方。 : Q# w% T9 q1 q$ B, I" L) o
Le diable frappe a ma porte  
$ S$ Q4 S; s* B3 u+ \魔鬼亦敲我心房,  ( k0 T$ \& x1 |! |; b
Il demande a me parler  $ O5 L3 C0 `1 v  ?1 l: a
信誓旦旦诉衷肠,  
. D+ p8 F3 J2 B0 X) n+ P! d+ B3 QIl y a en moi toujours l'autre  9 F+ J( f4 `& {4 T
在我眼中都一样,  
$ e5 ~1 E* K" K* |6 mAttire par le danger  ' `/ T/ ^; U* R" {3 ]
皆如虚情负心郎。 " ?9 L& h2 C* V; B7 b5 {, s0 W
Un filtre, une faille,  5 r& z1 @( ?6 F- U0 E  z
次次经历遭心伤,  
; c5 x5 j$ V. l( e5 |, Z* s& }l'amour, une paille,  / Y1 d6 y# B7 e: u+ ?
次次恋爱遇痴郎。  # ^% b  y% ~7 [* ^7 u
je me noie dans un verre d'eau  7 _) M$ \( R6 c9 J# v* l
手足无措苦惆怅,  
" O7 ?) f" F7 E! P7 \% Qj'me sens mal dans ma peau  8 K0 Q& ?  T2 F7 u! ~& v! u
长歌当哭断柔肠。
9 j% J2 P7 ~( G% ~6 sJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
. y% X/ d) t; P3 y- @$ v笑傲人世弃虚妄,  
+ p7 o( |! G& [$ Q3 H5 h+ z' ]+ }0 yle soleil ne va jamais se lever.  
, M; m7 u; ]6 t- P0 Q/ ]$ ~- |心中太阳未露光。 7 ]3 J# k9 c5 X; e' F
Un ange frappe a ma porte  
% O5 K1 N* l4 |4 u天使欲敲我心房,  6 `+ b- }2 T4 `7 \+ ]9 T+ z
Est-ce que je le laisse entrer  8 n& V; W. x- I' _5 a# ]
是否开启费思量。  4 p/ B4 K/ ?, `$ j9 p4 C
Ce n'est pas toujours ma faute  8 K0 {% M/ t" z5 Z
纵然往事消如烟,  
+ X$ p! Z: `" q$ h5 s* L4 ~Si les choses sont cassees  ; o+ ]5 G9 Q7 t+ t5 m/ x
岂能怨错在我方。 ( s0 `% h$ O% V/ s
Le diable frappe a ma porte  : y" [% m$ h6 w* V- z# Q/ C
魔鬼亦敲我心房,  . s" \! E# M, [7 E" Y: H
Il demande a me parler  
; k) g. D- k- j5 s信誓旦旦诉衷肠,  6 d! I* o( b5 l- x4 b
Il y a en moi toujours l'autre  
9 @" ]% s3 `) a5 }0 V% Z* v在我眼中都一样,  4 h: O6 x8 I: a: n% ]/ y2 n9 C7 Y
Attire par le danger  : f0 v0 q  X& c0 u
皆如虚情负心郎。 : n% X0 b) Y2 x4 z1 d- f
Je ne suis pas si forte que ça  ' u6 R/ z/ z7 e/ Q* I
生性并非志刚强,
2 L$ z% o2 X- I9 c+ v6 let la nuit je ne dors pas  
9 B9 @1 l9 C2 Y6 u0 c9 o辗转难眠夜漫长,
- {) p/ i  H  ]; Itous ces reves ça me met mal,  
! Z% ?4 k" D$ z$ K2 d历历往事把我伤。  8 m% @% J: F. I8 `
Un enfant frappe a ma porte  
0 u7 V4 C! Q9 H9 z* `4 Z! S7 V一位帅弟敲心房,  ' k) s: q7 x2 }0 c
il laisse entrer la lumiere,  
, V4 h6 B$ @0 @$ M) p6 j: X$ _射进一丝希望光,  
* L% ^% I, Y6 Lil a mes yeux et mon c&&39;ur,  * z: k6 w# F. o3 K1 B
目眩心颤山海誓,- ^& f( ?) S7 L, |3 [
et derriere lui c'est l'enfer  
: U$ j- W6 e- ^* d  k( }/ C风月过后梦一场。
# w  h* s9 A! t& KUn ange frappe a ma porte  ) s1 Z4 F7 k. E
天使欲敲我心房,  3 w7 w/ i8 ?+ J, O/ b' R5 G
Est-ce que je le laisse entrer  3 E$ y: i; ^0 d9 @( g, a8 J
是否开启费思量。  / P* H/ l5 P. d' a, ^/ a, B. n
Ce n'est pas toujours ma faute  $ p5 d- x& h, p# j6 q0 Q9 o- @
纵然往事消如烟,  ' s+ }; j8 c$ p2 X9 L$ D
Si les choses sont cassees  
4 {! N1 T3 f; i# D岂能怨错在我方。  / N* y6 N; j" z
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 N" O. c$ \4 H0 Y9 A6 e( s纵然往事消如烟,  
3 J8 E4 X0 r! S7 p% P; |Si les choses sont cassees  
+ b* [6 K& j4 G  A岂能怨错在我方。
/ Y0 W' `- x" y( q0 Q7 Q1 yCe n'est pas toujours ma faute  $ O& P7 o& w2 [( i6 F0 L
纵然往事消如烟,  ( D9 _2 z: m6 X) c
Si les choses sont cassees  % Q  B, a0 q6 y) l9 t. _
岂能怨错在我方。
% o( w2 `$ b: v4 U6 g: X: ~4 O$ ]' A( k
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-9 23:23 , Processed in 0.064018 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表